jueves, 29 de septiembre de 2016

Gargantilla sangrante. Bloody choker.


Parece que falta mucho tiempo pero Halloween se nos echa encima y nos pillan con las vendas en el botiquín.



Sooner than later Halloween is here and everybody with the bands into the medical box.












Cada año son carreras arriba y abajo tanto si tienes críos pequeños para disfrazarles e ir a pedir caramelos, como si recibes a los niños en tu casa y te quieres esmerar un poco en la decoración.A última hora, acabo cardándome el pelo, echo unos polvos de talco y me pongo una camiseta rota... La verdad es que después de pintar a 4, 5 o más niños no te quedan ganas ni tiempo de maquillarte.

Por eso este año lo voy a preparar con tiempo y esta gargantilla sangrante se pone en un momento te ahorra horas de trabajo. ¿Os animáis?




Each year there is no time enough to get dress the children, make up and candy race... even if you have no children but, you want to be the groomy creepest house of the neighbourhood. last minute option, windy hair, talc power and handmade hole T-shirt.

Thats why this year I want to be ready on time and this bloody choker fits you perfect in a second saving hours of make up. Are you ready? lets go.

Necesitaremos: arcilla roja, arcilla líquida, pinturas al alcohol, estilete, papel y lápiz.

We need: red clay, liquid clay, alcohol inks, X-acto, paper and pencil.

Lo primero que vamos a hacer es dibujar en un papel el contorno de las gotas que luego pasaremos a la arcilla. Mediremos el papel sobre nuestro cuello para ver si nos gusta la longitud, grosor y anchura. Corregiremos sobre el papel hasta que el diseño nos guste.
Hacemos una lámina de color rojo intenso (grosor 2 o 3 en mi Atlas) y pasamos el papel por encima para marcar ligeramente el contorno.




First of all, we´ll draw the pattern of the drops on a paper to transfer the design to the clay. Take care with the measure, long, wide and thickness. Redesign till you like it.
Make a real red sheet (2 or 3 thickness at my Atlas) and put the paper on the clay softly to get the shape.







Levantaremos el papel y, con un cúter bien afilado, recortamos cuidadosamente el contorno. Tampoco pasa nada si nuestro corte no es exactamente el que habíamos diseñado, en realidad el papel será una guía en cuanto a anchura y grosor de los chorretones de sangre, pero luego podemos hacer las variaciones que queramos, el único cuidado que hay que tener es que los chorretones no sean demasiado finos en la parte superior porque se nos pueden romper.

Peel the paper and use the X-acto to cut the pattern carefully. The paper guides you but it isn´t necessary to be very precise, you can make changes, it doesn´t matter. Mixing long and short hanging drops, it´s a good option, take care with the top part, if it is too small the drop will fall.



Levantamos cuidadosamente la arcilla sobrante y ya tenemos nuestra gargantilla base. La ponemos sobre un cuenco para hornearla con forma curva y seguimos las instrucciones del fabricante de la marca que hayamos usado.

Put off the even clay and we have our base choker. Use a bowl to get a curve shape and bake following manufacturer instructions.


Podríamos usarla así en mate, o darle una capa de barniz.
Peeeeero queremos darle más realismo; para ello vamos a usar arcilla líquida y tintas al alcohol, que darán transparencia y brillo a nuestra sangre. Yo he usado los colores Chile pepper y Burro Brown. Mezclamos una gota de cada uno de los colores con un poquito de arcilla líquida.

We could use it right now or barnish, but....
We want a really amazing choker. So we are going to use liquid clay and alcohol inks to get a perfect transparent and bright bloody necklace. Chile pepper and Burro Brown are my colours: One drop each and mix with liquid clay.






No hace falta mezclar demasiado, sólo levemente como se ve en las fotos para que haya variaciones en el color.

Mix but not too much to get uneven color.


Aplicamos cuidadosamente con un palillo sobre nuestra gargantilla ya cocida hasta cubrir toda la superficie.

Apply, with the help of a toothpick, the tinted liquid on the choker to cover the surface.


Horneamos nuevamente sobre una baldosa pero elevando un poco la superficie de arriba para que la arcilla líquida escurra ligeramente hacia la punta de las gotas para dar más realismo a la pieza.

Bake it again on the tile raising the top of the chocker to drain the liquid clay slightly towards the tip of the droplets to give more realism to the piece.


Fijaos bien en las fotos, dentro del horno es posible que se caiga un poquito de arcilla líquida, es normal que escurra, no os preocupéis, aún seguirá quedando encima de la gota suficiente arcilla acumulada que le dará relieve.

Look at the pictures, into the oven the liquid clay slide, that´s OK, it´s remain enought to ger a realistic blood drop.


Justo después de hornear, le damos un toque con la pistola de calor para realzar la transparencia de la arcilla líquida y potenciar el brillo.

Just after baking, use the heat gun to get more transparency and bright.




En las fotos vemos antes y después de poner la arcilla líquida.
Hacemos dos agujeros en los extremos y montamos con un cordón para poder ajustar al cuello de la usuaria y listo.

At the pictures you can see before and after apply the liquid clay.
Make the holes and put the cord.



En esta última foto vemos dos variedades, la de arriba está hecha con una gota de Chile pepper y otra de Burro Brown y la de abajo sólo con dos gotas de Burro Brown.




Espero que os haya gustado. Si lo compartes, te ruego que enlaces a este blog. Gracias.




The last picture shows a variation. The top choker was made with Chile pepper and Burro Brown like the tutorial. The other one was made only with Burro Brown.

I hope you enjoy the tutorial. If you share it, please give me credit and link to this blog. Thanks.

miércoles, 7 de septiembre de 2016

Broche, brooch.


Este broche lo hice como prueba, cuando preparaba los broches de un intercambio,  una amiga lo vio y se enamoró. Por eso lo he llamado Macasé, porque mis hijos llamaban así a mi amiga cuando eran pequeños.

I´ve made this brooch like a prototipe for a brooch swap, a friend felt in love with it at first glance. That´s why I´ve called this design Macasé, because my children used to call her on that way when they were too small to say her name properly.

Materiales que vamos a necesitar (se ven todos en la foto):
  
  • - Arcilla color hueso para la base y tres colores más que contrasten entre sí para hacer los dibujos
  • - Cortadores de varios tamaños, los minicortadores son unos conectores de cables que nos dio Jana Roberts en un curso y que puedes encontrar en las ferreterías o aliexpress. Aquí puedes verlos mejor: http://artisan-bijoutier-createur.km-bijou.eu/#post80
  • - cuchillas y estilete
  • - buriles
  • - papel de lija
  • - pintura al óleo (en mi caso es siena tostado que mezclo con carmín)
  • - cuenco para cocer
  • - broche metálico
What are we going to use? (see the picture):


  • - Polymer clay bone colour for the base and three colours well contrasted
  • - cutters, several sizes, the mini are electric conectors, mine are from Jana Roberts workshop but I´ve bought more at a hardware store or aliexpress, a better view at this link: http://artisan-bijoutier-createur.km-bijou.eu/#post80
  • - blades and X-acto
  • - round point stabilo
  • - sand paper
  • - oil paint
  • - bowl
  • - brooch



Lo primero que vamos a hacer es acondicionar la arcilla y laminamos en un grosor medio, en mi caso, el número 3 de mi máquina Atlas.

Laminate the clay, numer 3 at my Atlas PM.



A continuación marcamos el corazón grande sin llegar a cortar, porque el corte lo haremos a mano para que quede un borde desigual. Lo ponemos sobre el cuenco moldeando la silueta según nos guste y ya no lo moveremos hasta que esté horneado.

Use the heart cutter carefully, we don´t want to cut at all, just a little mark. Pull of the leftover gently to get uneven shape. Set it on the bowl and reshape as you like. We are going to bake it on the bowl.


     


También podemos trazar una silueta con el estilete sin llegar a cortar y proceder también a terminar el corte con la mano.
Así he hecho la segunda figura.

We can make another original piece. With the X-acto mark an aleatory shape without cutting completly and finish the cut by hand. I´ve used this method for the second piece.

Sobre el mismo cuenco, decoramos nuestras piezas según nos guste con los distintos cortadores y colores.Yo he combinado colores con texturas que he hecho con las cuchillas, bolitas que he agujereado con buriles de varios grosores, muescas con los minicortadores, huecos que he dejado vacíos y luego rellenaremos con otro color pero después de cocer, de este modo no quedan a ras de superficie, dando otro aspecto que contrastará más.

We are going to decorate the pieces on the bowl as we like with different cutters and colours. Combining textures, shapes and shades made with the blades, balls reshaped with the stabilos, marks with the minicutters, holes to be refilled after baking, so on.
 



No hay una forma buena y otra mala: decorad hasta que estéis satisfechos con el resultado. Horneamos según las instrucciones del fabricante.   

There´s no good or wrong way , decorate til you feel the piece is good for you.
Bake acording the brand directions.


Una vez horneado, aplicamos óleo en todas las muescas asegurándonos de que entra en todas y retiramos el exceso con un papel.

Once it is cold, apply oil paint  and use a baby wipe to clean the excess.



   
 Podemos dar una primera pasada con la lija, ahora que todavía el óleo está húmedo. En la foto vemos a la derecha el corazón sin lijar y la otra pieza ya lijada.

We can sand the piece while the paint is still wet. The left one before sanding and the right one after.


Rellenamos los agujeros que habíamos dejado (en mi caso en forma de rombo, cuadrado y corazones) apretando desde la trasera con cuidado. La idea no es rellenar completamente, sino dejar que  la arcilla pase como si fuera una pequeña burbuja. Para los agujeros más grandes podemos usar una pequeña bolita de arcilla, para los más pequeños nos valdrá con una lámina. Horneamos de nuevo según instrucciones del fabricante.

Refill the holes with clay, do it from the back carefully. The idea is not refill complety, is to leave the clay through the hole like a bubble. For the big holes we are going to use an small ball of clay, for the little ones will be right with a sheet. Bake again.

     
  




 Y este es el resultado:

Here the result:

 Una vez que tengamos las piezas completamente frías, lijamos el exceso de óleo hasta que esté a nuestro gusto, cuanto más lijemos, más volveremos al color hueso original, pero también iremos perdiendo parte del dibujo puesto que nuestras marcas eran muy suaves. 

Once the pieces are cold, I sand the oil excess til I like the result, as more we sand more "clean" colour we have, but less marks we´ll have. Balancing is the key..



Ponemos el broche, la trasera, texturizamos, añadimos cualquier detalle que queramos. Yo he puesto una lámina de murrina con mi firma, y cocemos de nuevo.


Set the brooch, the back sheet, apply a texture and add any other thing we want, as our sign or a cane or whatever. Bake again.


A mí me gusta darle otra pasada con lijas al agua, esta vez subiendo el número y luego pulir, porque le da un poquito de brillo que contrasta con el mate del óleo y todas las texturas que hemos hecho a las piezas.

II  like sanding again under running water, raising number grit and then use a buffing will, because I get a soft touch and a little glow that contrast with the oil paint and the textures on the surface.


Sólo nos queda añadir el adaptador que nos permite usar el broche como colgante. Tenéis el tutorial aquí.

Just add the adapter to use as a pendant if you wish. The tutorial is here.



Otras piezas que he hecho con esta técnica, cambiando el color del fondo, del óleo, los rellenos…

More pieces with this tecnique, different base, oil, refilling...